Chương 104: Không đề
Lúc này, Zhang Xi nói như vậy cũng là không còn cách nào khác; ngày càng có nhiều người dân đến xem xét tình hình bên ngoài thành phố, huống chi Su Che còn có viên quan Wang Huaisheng để dựa vào. Zhang Xi đã thấy rất rõ tình hình lúc này.
Nếu muốn tiếp tục gây rắc rối cho Su Che, thì chỉ có thể chờ đợi thời cơ khác; theo tình hình hiện tại, đây thực sự không phải là thời điểm thích hợp.
“Nếu vậy, thì xin cảm ơn anh Zhang. Sau khi gặp viên quan Wang Huaisheng ở dưới đó, nếu không có việc gì khác, tôi sẽ quay lại nói chuyện với anh.”
Trong lời nói của mình, Su Che không hề tỏ ra bất mãn với Zhang Xi; ông biết rõ rằng với sức mạnh hiện tại của mình, việc buộc Zhang Xi phải kiêng nể mình là điều không thể. Vì vậy, tránh xung đột là tốt nhất.
Việc Zhang Xi chủ động đồng ý để Su Che rời đi thực sự là kết quả tốt nhất.
Sau khi nói xong, Zhang Xi dường như không muốn nói thêm gì nữa, chỉ gật đầu nhẹ rồi im lặng. Trong khi đó, Weng Fansheng bên cạnh lại cau mày và nói: “Anh Zhang thực sự sẽ để người này đi như vậy sao?”
Zhang Xi nhìn Weng Fansheng và hỏi lại: “Còn có cách nào khác à? Chẳng lẽ chúng ta hai người sẽ làm gì đó với Su Che ngay trước mặt mọi người sao?”
Weng Fansheng đáp: “Những kẻ tầm thường này, dù họ có ý định gì đi nữa thì cũng làm được gì chứ? Làm sao họ có thể lật đổ trời đất được chứ?”
Weng Fansheng thực sự không hiểu tại sao Zhang Xi, người rõ ràng không hợp phe với Su Che, lại không sử dụng quyền lực mà mình có để áp đặt Su Che và buộc anh ta phải chấp nhận.
Zhang Xi nhìn theo bóng dáng của Su Che và Su Yongjin đang rời đi trên xe ngựa, và nói một cách nhẹ nhàng: “Về suy nghĩ của người khác, anh có thể không cần quan tâm, nhưng liệu anh có thể không quan tâm đến suy nghĩ của viên quan Wang Huaisheng không?”
Weng Fansheng đáp: “Hừ, dù là Wang Huaisheng thì cũng làm được gì chứ? Làm sao hắn dám chọc giận cha tôi được chứ?”
Nghe lời Weng Fansheng, Zhang Xi không khỏi nhìn anh ta một cách khinh thường; đó cũng chính là lý do tại sao ông không hợp phe với Weng Fansheng. Trong mắt Zhang Xi, Weng Fansheng chỉ là một kẻ vô dụng, luôn dựa vào quyền lực của cha mình mà thôi.
Nếu cha của Weng Fansheng không phải là Weng Shiqi, thì anh ta cũng chỉ là một kẻ dũng cảm nhưng thiếu khôn ngoan, thậm chí không đáng để Zhang Xi quan tâm đến.
Tuy nhiên, dù trong lòng có nghĩ như vậy, Zhang Xi vẫn biết phải nói điều gì và không nên nói điều gì. Dù Weng Fansheng là kẻ vô dụng trong mắt ông, nhưng thực tế thì anh ta vẫn là con trai của Weng Shiqi.
Lúc này, Vũng Phàm Thịnh chính là một thiếu niên sở hữu thanh kiếm quý báu; dù cậu ta không biết phải sử dụng nó như thế nào cho đúng cách, nhưng nếu thanh kiếm đó rơi vào tay kẻ xấu, thì hậu quả sẽ vô cùng nghiêm trọng. Mặc dù Trương Hỉ khinh thường Vũng Phàm Thịnh, nhưng anh ta cũng không muốn trở thành người bị thanh kiếm đó gây thương tích.
Nghĩ đến điều này, Trương Hỉ liền giải thích với Vũng Phàm Thịnh: “Tôi hiểu rõ khả năng của anh Vũng, nhưng ông tri huyện Vương Hoài Sinh cũng không phải là người dễ để đối đầu. Chẳng lẽ anh muốn vô ích tạo ra kẻ thù cho cha mình sao?”
Vũng Phàm Thịnh định phản bác, nhưng khi nghe đến câu cuối cùng, anh ta cũng không khỏi dừng lại suy nghĩ.
……
Cuộc trò chuyện giữa hai người đã không còn được Sư Triệt, người đang ngồi trên xe, nghe thấy nữa. Thấy rằng cả Vũng Phàm Thịnh lẫn Trương Hỉ đều không cử ai đuổi theo, Sư Triệt cũng thở phào nhẹ nhõm.
“Công tử yên tâm, không ai đuổi theo chúng ta từ phía sau đâu.”
Giọng nói của Tư Vinh vang lên từ bên ngoài cửa xe. Sư Triệt càng thêm yên tâm, anh cố gắng kiểm soát những cảm xúc hỗn loạn trong lòng và nói một cách bình tĩnh: “Đừng quan tâm đến họ nữa, cứ yên tâm lái xe tiếp đi.”
P.S.: Vũng Thời Khí, vào năm Gia Tĩnh thứ 41, được bổ nhiệm làm phó tri huyện của huyện Hưng Hóa. Theo các tài liệu lịch sử, địa vị của ông có vẻ cao hơn cả tri huyện Hưng Hóa. Tuy nhiên, sau khi tìm kiếm, tôi không tìm thấy thông tin chi tiết hơn về ông, vì vậy nhân vật con trai ông là Vũng Phàm Thịnh được tôi sáng tác ra.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Tái sinh
- 2 Chương 2: Tựa đề tiếng Việt: Đủ điều kiện
- 3 Chương 3: Thảo luận
- 4 Chương 4: Bù đắp
- 5 Chương 5: Tiêu đề tiếng Việt: Cãi vã
- 6 Chương 6: Cách thức
- 7 Chương 7: Tên chương: Đăng nhập
- 8 Chương 8: Nguyện vọng của một học sinh nhỏ
- 9 Chương 9: Bên ngoài cổng núi
- 10 Chương 10: Tự thuộc lòng
- 11 Chương 11: Tam Tự Kinh
- 12 Chương 12: Không đề
- 13 Chương 13: Khả năng ghi nhớ mọi thứ một cách chính xác (2)
- 14 Chương 14: Truyền Bá (1)
- 15 Chương 15: Truyền Bá (2)
- 16 Chương 16: Bất ngờ của trưởng tộc (1)
- 17 Chương 17: Không đề
- 18 Chương 18: Không đề
- 19 Chương 19: Tựa đề tiếng Trung: Đối cái
- 20 Chương 20: Không đề
- 21 Chương 21: Không đề
- 22 Chương 22: Không đề
- 23 Chương 23: Không đề
- 24 Chương 24: Không đề
- 25 Chương 25: Huyện thi (2)
- 26 Chương 26: Huyện thi (3)
- 27 Chương 27: Huyện thi (4)
- 28 Chương 28: Huyện thi (5)
- 29 Chương 29: Tìm con!
- 30 Chương 30: Đề bài (1)
- 31 Chương 31: Đề bài (2)
- 32 Chương 32: Bài kiểm tra (3)
- 33 Chương 33: Bài kiểm tra (4)
- 34 Chương 34: Bài kiểm tra (5)
- 35 Chương 35: Không đề
- 36 Chương 36: Bài học!
- 37 Chương 37: Trừng phạt! (1)
- 38 Chương 38: Trừng phạt! (2)
- 39 Chương 39: Đánh giá
- 40 Chương 40: Vị trí!
- 41 Chương 41: Nhân viên nhỏ.
- 42 Chương 42: Phát bảng danh sách
- 43 Chương 43: Người bất ngờ! (1)
- 44 Chương 44: Người bất ngờ! (2)
- 45 Chương 45: Điều được mong muốn
- 46 Chương 46: Vạn Hoa Lâu
- 47 Chương 47: Sắp xếp
- 48 Chương 48: Tự xấu hổ vì sự ô uế của bản thân
- 49 Chương 49: Đề Tự Đường Hào
- 50 Chương 50: Tầng lớp
- 51 Chương 51: Ý định
- 52 Chương 52: Tên chương tiếng Việt: Hai Người Oán Nhau
- 53 Chương 53: Được và Mất
- 54 Chương 54: Không đề
- 55 Chương 55: Không đề
- 56 Chương 56: Không đề
- 57 Chương 57: Không đề
- 58 Chương 58: Không đề
- 59 Chương 59: Không đề
- 60 Chương 60: Không đề
- 61 Chương 61: Mời nghỉ!
- 62 Chương 62: Mời nghỉ phép
- 63 Chương 63: Không đề
- 64 Chương 64: Không đề
- 65 Chương 65: Tựa đề tiếng Trung: Phải chăng là hiểu lầm? (1)
- 66 Chương 66: Có phải là hiểu lầm không? (2)
- 67 Chương 67: Người đàn ông mạnh mẽ tên Sư!
- 68 Chương 68: Phản ứng của người dân địa phương!
- 69 Chương 69: Không đề
- 70 Chương 70: Không đề
- 71 Chương 71: Phản ứng của các bậc trưởng lão họ Sư
- 72 Chương 72: Bài đặt cược của gia tộc Sư!
- 73 Chương 73: Không đề
- 74 Chương 74: Không đề
- 75 Chương 75: Chỉ trích những quan lại nhỏ bé
- 76 Chương 76: Đàm phán và trao đổi!
- 77 Chương 77: Giao dịch đã thành công!
- 78 Chương 78: Chủ Mạch Lai Nhân
- 79 Chương 79: Chủ Mạch Đặt Cược
- 80 Chương 80: Người thiếu lễ phép
- 81 Chương 81: Danh tính cao quý
- 82 Chương 82: Chủ nhân gia tộc cúi đầu
- 83 Chương 83: Tài liệu!
- 84 Chương 84: Câu hỏi của Tô Nguyên!
- 85 Chương 85: Tựa chương: Cược liều lớn! (1)
- 86 Chương 86: Tựa chương tiếng Trung: Cá cược của nhân vật chính! (2)
- 87 Chương 87: Tựa chương tiếng Trung: Tựa cược của nhánh chính! (3)
- 88 Chương 88: Tựa chương: Cược liều lớn! (4)
- 89 Chương 89: Một lá bài đặc biệt nữa!
- 90 Chương 90: Đăng ký hạn mức!
- 91 Chương 91: Không đề
- 92 Chương 92: Không đề
- 93 Chương 93: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Thư của Vương Hoài Sinh
- 94 Chương 94: Đối thủ không thể tránh khỏi! (Chương 1)
- 95 Chương 95: Địch thù trên đường hẹp! (2)
- 96 Chương 96: Địch danh tiếng Việt: Đường oan gia hẹp! (3)
- 97 Chương 97: Không đề
- 98 Chương 98: Can đảm thật là đáng ngưỡng mộ!
- 99 Chương 99: Không đề
- 100 Chương 100: Không đề
- 101 Chương 101: Tiêu đề Trung:
- 102 Chương 102: Trong lòng thấy lạnh run!
- 103 Chương 103: Đành phải thả đi!
- 104 Chương 104: Không đề
- 105 Chương 105: Không đề
- 106 Chương 106: Mối đe dọa từ Vương Hoài Sinh!
- 107 Chương 107: Hai người trò chuyện!
- 108 Chương 108: Không đề
- 109 Chương 109: Bạn hãy chờ đợi trước cửa!
- 110 Chương 110: Không đề
- 111 Chương 111: “Hỏi đáp của Hoàng Đình Dụng
- 112 Chương 112: Phòng đọc gặp mặt!
- 113 Chương 113: Câu nói của Hoàng Đình Dụng!
- 114 Chương 114: Tên chương tiếng Trung: 2 Người Diễn Viên
- 115 Chương 115: Câu hỏi trong đề thi
- 116 Chương 116: Bánh mì không muối
- 117 Chương 117: Đã có bản thảo sơ bộ
- 118 Chương 118: Không được đánh giá cao
- 119 Chương 119: Bản dịch tiếng Việt có dấu: Câu thơ như thế nào?
- 120 Chương 120: Tin tức đáng sợ từ những người trẻ tuổi
- 121 Chương 121: Tại sao trong nhà lại không có người thân?
- 122 Chương 122: Không đề
- 123 Chương 123: Bái Sư Hoàng Công
- 124 Chương 124: Đáng kể tiến bộ
- 125 Chương 125: Trước kỳ thi viện sĩ
- 126 Chương 126: Không đề
- 127 Chương 127: Bên ngoài phòng thi
- 128 Chương 128: Không đề
- 129 Chương 129: Dân chúng phẫn nộ.
- 130 Chương 130: Giải quyết!
- 131 Chương 131: Hỗn Độn
- 132 Chương 132: Các quan chức mắng mỏ
- 133 Chương 133: Phòng thi
- 134 Chương 134: Dịch sang tiếng Việt: Kết thúc kiểm tra lại
- 135 Chương 135: Lo lắng trong lòng
- 136 Chương 136: Chào Thờ Các Bậc Tiên Sư Thiêng Liêng
- 137 Chương 137: Không đề
- 138 Chương 138: Không đề
- 139 Chương 139: Tin đồn
- 140 Chương 140: Chỉnh sửa Cung điện Vĩnh Thọ
- 141 Chương 141: Không đề
- 142 Chương 142: Tựa đề tiếng Việt: Tin tức lan truyền nhanh chóng
- 143 Chương 143: Thảo luận và nộp đơn kiến nghị
- 144 Chương 144: Chữ ký và dấu ấn
- 145 Chương 145: Có điều gì mà không dám?
- 146 Chương 146: Không đề
- 147 Chương 147: Danh tiếng lưu lại trong sử sách xanh
- 148 Chương 148: Hào hào dương dương
- 149 Chương 149: Không đề
- 150 Chương 150: Không đề
- 151 Chương 151: Không đề
- 152 Chương 152: Không đề
- 153 Chương 153: Xà Yù (1)
- 154 Chương 154: Xà Yù (2)
- 155 Chương 155: Xà Yù (3)
- 156 Chương 156: Tự suy ngẫm
- 157 Chương 157: Tìm kiếm sự giúp đỡ
- 158 Chương 158: Không đề
- 159 Chương 159: Không đề
- 160 Chương 160: Không đề
- 161 Chương 161: Thư từ
- 162 Chương 162: Tù nhà
- 163 Chương 163: Bên ngoài nhà tù
- 164 Chương 164: Chương Mười Bảy: Thảo Luận Các Vấn Đề Quan Trọng
- 165 Chương 165: Tựa đề tiếng Việt: Cuộc tranh luận
- 166 Chương 166: Mọi người trong phòng học.
- 167 Chương 167: Kết quả
- 168 Chương 168: Nguyên nhân
- 169 Chương 169: Tựa đề tiếng Việt: Mưu mô
- 170 Chương 170: Tựa đề tiếng Việt: Phản ứng
- 171 Chương 171: Trong nhà
- 172 Chương 172: Đến nhà
- 173 Chương 173: Bắt nạt
- 174 Chương 174: Lợi ích
- 175 Chương 175: Không đề
- 176 Chương 176: La mắng
- 177 Chương 177: Đọc sách trong tù
- 178 Chương 178: Chủ đề chương: Cuộc thảo luận tại Văn phòng Tri phủ
- 179 Chương 179: Thư từ của Hoàng Đình Dụng
- 180 Chương 180: Tự do sau khi ra tù
- 181 Chương 181: Cục Cảnh Sát
- 182 Chương 182: Tựa đề tiếng Việt: Khớp xương
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.