lore

Chương 2999: Xiao Zhai Zi

2,427 Nhấn vào nội dung để bình luận hoặc báo lỗi.

Ngôi làng nhỏ này không quá rộng lớn, ước chừng chỉ có khoảng ba đến năm trăm người sinh sống. Đời sống ở đây còn khá nguyên thủy, họ chủ yếu kiếm sống bằng việc đi săn. Tất cả mọi người đều sống trong những ngôi nhà cao tầng được xây dựng sát mặt đất; bởi vì khu vực này khá ẩm ướt và có rất nhiều rắn độc, chỉ khi sống ở nơi cao hơn thì mới có thể yên ổn sinh hoạt được.

Điều khiến ba người sư đồ này ngạc nhiên là mọi người trong làng đều hiểu tiếng Hán, và phần lớn trong số họ còn có thể nói được tiếng Hán nữa. Sau khi hỏi han kỹ lưỡng, Thanh Phong Đạo Trường đã tìm hiểu ra lý do: ngôi làng này nằm gần với khu vực bên ngoài, vì vậy người dân ở đây được coi là “thục miêu”. Người Miêu được chia thành hai loại: “sinh miêu” và “thục miêu”. “Sinh miêu” là những người Miêu đã bị Hán hóa, thường xuyên tiếp xúc với người Hán, nên tự nhiên họ có thể hiểu tiếng Hán và cũng học hỏi được nhiều phong tục sống của người Hán.

Nghe vậy, ba người sư đồ không khỏi ngạc nhiên. Họ đã đi bộ suốt bảy hay tám ngày mới đến đây, và hóa ra nơi này lại gần với khu vực có người Hán hơn so với những nơi họ đã qua trước đó. Còn ngôi làng của Mạnh Xích Dư Lão mà Hạc Quỷ Y đã nhắc đến chắc chắn thuộc về nhóm “sinh miêu”; điều này có nghĩa là họ vẫn phải tiếp tục đi về phía nam. Việc họ đã có thể sống sót đến đây đã khiến họ kiệt sức, nếu còn tiếp tục hành trình, không ai biết liệu họ có thể chịu đựng nổi nữa hay không.

Người đầu tiên gặp họ là một chàng trai trẻ đang đi săn trong khu rừng già. Khi thấy ba người sư đồ ăn mặc rách rưới xuất hiện trong rừng cùng với một xác phụ nữ, anh ta đã rất ngạc nhiên. Sau khi trò chuyện với họ, anh ta biết họ là những khách lữ hành đang trên đường và ngay lập tức nhiệt tình mời họ đến làng để nghỉ ngơi.

Chàng trai trẻ này giới thiệu rằng tên của anh ta là Kim Ngọc Khách, còn tên Hán của anh ta là Chu Phong. Hiện nay, người Miêu sử dụng các tên Hán và họ hàng Hán sau khi có nhiều giao tiếp với người Hán. Ở các vùng như Vân Lăng, Tứ Phù, Ma Dương, Thành Bộ ở Hồ Nam, người Miêu đã bắt đầu sử dụng tên Hán từ thời Đường và Tống. Ở khu vực Lạp Nhĩ Sơn ở Hồ Nam, người Miêu bắt đầu sử dụng tên Hán vào khoảng thời Yuan, và việc này trở nên phổ biến hơn sau thời Ming. Ở khu vực Quý Châu, Qian Dong Nam, một số ít người Miêu cũng bắt đầu sử dụng tên Hán vào thời Ming, và sau đó, vào thời kỳ Yongzheng của triều đại Qing, khi chính quyền cho rằng “nhiều người Miêu có cùng tên”, họ đã ra lệnh “

1/1 0%