Chương 95: Trang 95
Lạc Thư Hành nhìn những cảnh tượng này mà lòng càng thêm đau khổ.
Khi đến phòng tang lễ, anh chỉ thấy gia đình họ Lạc mặc đồ tang và quỳ gối khắp nơi, họ đang ném tiền giấy vào cái bếp lửa. Bia mộ của bà cụ được đặt ở chính giữa, quan tài yên bình nằm trước sân, trong khi vợ chồng Lạc Thư Yên thì không thấy đâu cả.
Lạc Thư Hành lảo đảo bước đến trước sân, quỳ xuống trên tấm thảm cỏ, những giọt nước mắt lặng lẽ rơi xuống áo anh.
Những hình ảnh bà cụ ngày xưa âu yếm dỗ dành, nhắc nhở anh hiện lên trong đầu anh, làm cho trái tim anh cảm thấy như thiếu đi một mảnh gì đó, đau đớn và buồn bã vô cùng.
Hứa Tạc Diễn bước đến bên cạnh anh.
Hai vợ chồng cúi đầu vài lần, sau đó lấy tiền giấy bên cạnh để vào bếp lửa.
Nhìn những tờ tiền giấy tan thành tro bụi dưới lửa, nước mắt Lạc Thư Hành lại tuôn ra.
Lúc này, vợ chồng Lạc Thư Yên đã thay đồ tang và quay trở lại quỳ trước sân.
Lạc Văn Châu bước lên và dẫn họ sang một bên: “Cháu rể, Hành ơi, hai người hãy thay đồ tang trước đi.”
Bây giờ anh trông có vẻ gầy yếu đi rất nhiều, chắc hẳn những ngày qua anh cũng không hề dễ dàng chút nào.
Hai vợ chồng thay đồ tang xong, cùng với gia đình họ Lạc quỳ trước sân.
Chỉ không lâu sau, từng người lần lượt đến viếng tang.
Thời gian trôi qua từng phút từng giây, không biết từ lúc nào trời đã tối đen.
Lạc Văn Châu bảo họ đi nghỉ trước.
Lạc Thư Hành không muốn rời đi, Hứa Tạc Diễn cũng ở bên cạnh anh.
Đến nửa đêm, ngoại trừ Lạc Văn Châu, mọi người trong gia đình họ Lạc đều đi nghỉ.
Cho đến sáng sớm, không chịu nổi nữa, Lạc Thư Hành được Hứa Tạc Diễn dìu về phòng đã chuẩn bị sẵn.
Lạc Thư Hành ôm chặt lấy Hứa Tạc Diễn: “Chồng ơi, giờ đây tôi không còn người thân yêu thương mình nữa rồi.”
Hứa Tạc Diễn ôm lấy anh: “Anh yêu, em vẫn còn có anh đây.”
Ngày an táng, bầu trời u ám, như phủ một lớp mây buồn không thể tan biến.
Một nhóm người mặc đồ tang trắng, cúi đầu đứng yên, nhìn chiếc quan tài được từ từ đặt xuống mộ.
Lạc Thư Hành đứng bên cạnh ngôi mộ, khuôn mặt tái nhợt, môi se lại, nhìn chằm chằm vào chiếc quan tài được phủ đầy đất vàng, đôi mắt anh đỏ hoe.
Sau khi bà cụ được an táng xong, mọi người cúi đầu vài lần, sau đó trở về nhà họ Lạc.
Đến nhà họ Lạc, mọi người thay đồ tang và cùng nhau ngồi xuống ăn cơm theo sự sắp xếp của gia đình họ
Hai vợ chồng im lặng ăn xong cơm, rồi trở về phòng. Lạc Văn Châu nói: “Chàng, em muốn quay lại làng Vân Điền một chút.”
Hứa Tạc Diễn đáp: “Được thôi, chúng ta sẽ quay về.”
Khi hai người đang chuẩn bị nghỉ ngơi, Ôn Châu bất ngờ tìm đến họ và nói: “Cháu rể, có việc cần nói, có thể vào phòng đọc sách để trò chuyện không?”
Hứa Tạc Diễn báo cho vợ biết rồi đi theo Ôn Châu vào phòng đọc sách. “Chú hai gọi con có chuyện gì vậy?”
Sau khi anh ra khỏi phòng, Lạc Thư Hành liền lên giường. Những ngày qua, anh luôn chìm trong nỗi buồn và không thể ngủ ngon được. Hôm nay, sau một ngày bận rộn ngoài đường, anh cảm thấy rất mệt và ngay lập tức ngủ thiếp đi.
Khoảng hai mươi phút sau khi anh ngủ, có một bóng người bước vào phòng. Không lâu sau, người đó mang theo một tấm chăn rời khỏi phòng.
Trong phòng đọc sách…
Ôn Châu không nói rõ mục đích của cuộc gặp này, chỉ nói: “Cháu rể hiện tại đã là quan huyện của huyện lân cận, bận rộn với công việc nhưng vẫn dành thời gian đến đây để tham gia tang lễ, thật là rất tốt bụng.”
Hứa Tạc Diễn đáp: “Khi bà ngoại qua đời, làm sao con có thể không đến?”
Ôn Châu nói: “Bây giờ, chỉ còn chúng ta là người thân của Hành mà thôi. Gia đình chúng ta cần phải ủng hộ lẫn nhau từ nay về sau.”
Ôn Châu rót hai tách trà nóng, với vẻ áy náy đưa một tách cho Hứa Tạc Diễn: “Trước đây, Y Ê và Thanh Ê đã có nhiều lỗi lầm. Là cha, hôm nay tôi xin dùng trà thay rượu để xin lỗi con.”
Hứa Tạc Diễn cầm tách trà nhưng không uống.
Ôn Châu uống hết tách trà trong tay mình và hỏi: “Cháu rể không muốn tha thứ cho chú hai à?”
Hứa Tạc Diễn đáp: “Những chuyện đó không phải do chú hai làm. Nếu muốn xin lỗi, thì Lạc Thư Y và Lạc Thư Thanh mới nên tự mình đến, như vậy mới thể hiện được sự thành thật, phải không?”
Ôn Châu thở dài: “Con nói đúng lắm.”
Ông kéo Hứa Tạc Diễn nói chuyện lung tung, trong lời nói thể hiện mong muốn hàn gắn mối quan hệ giữa các thành viên trong gia đình, và liên tục khuyên anh uống trà.
Thấy ông như vậy, Hứa Tạc Diễn bắt đầu cảnh giác và không uống tách trà đó. “Chú hai, con mệt rồi. Nếu không có chuyện gì quan trọng, con sẽ quay về phòng.”
Khi anh vừa đi đến nửa chừng, bỗng cảm thấy chóng mặt, đầu óc choáng váng, tầm nhìn mờ ảo, và cơ thể bắt đầu nóng lên. Anh nhíu mày, cố gắng bước nhanh trở về phòng.
Vừa vào phòng, có một bóng người tiến lại gần, thân
Đúng lúc người đó lại tiến lại gần, Hứa Tạc Diễn vội vàng giơ tay siết cổ hắn: “Vợ tôi đâu rồi?”
“Thả… thả ra…”
Hắn siết quá mạnh, người kia chỉ có thể phát ra tiếng kêu mà không thể nói được gì.
Hứa Tạc Diễn buông tay ra, với khuôn mặt u ám hỏi: “Người ta đâu rồi?”
Người kia không nói gì, chỉ liên tục lẩm bẩm: “Nóng… nóng quá.”
Đầu Hứa Tạc Diễn lại bắt đầu choáng váng; anh ta để người đó xuống, rút con dao nhỏ mang theo, cắt vào tay mình, máu chảy ra từ vết thương.
Khi tỉnh lại, anh ta châm ngọn nến bên cạnh và mới nhận ra người trong phòng là Lạc Thư Thanh.
Cô ấy mặc quần áo mỏng manh, khuôn mặt đỏ bừng, ánh mắt mờ đục, đang cố gắng kéo áo của mình; rõ ràng là đang mất ý thức, có lẽ đã bị cho uống thuốc độc.
Trong lòng Hứa Tạc Diễn tràn ngập sự lạnh lùng – gia đình Lạc này thậm chí còn dám tính toán cả con ruột của mình.
Cảm thấy càng ngày càng nóng bức, Hứa Tạc Diễn không dừng lại, đi thẳng về phía cửa ra vào, nhưng phát hiện cửa đã bị khóa từ bên ngoài.
Anh kiềm chế cơn giận, đập vỡ cửa sổ, nhảy lên mái nhà, đi qua các tấm ngói đến chuồng ngựa, cưỡi một con ngựa lao ra khỏi nhà Lạc và đến trước cửa ty cảnh sát để gọi tiếng trống kêu oan.
Khi biết người tố cáo là quan huyện của huyện láng giềng, Vạn Thành Thuận – quan huyện hiện tại của huyện Nam Thanh – lập tức triệu tập phiên tòa: “Ông Hứa, tại sao ông lại đến tố cáo? Có chuyện gì xảy ra vậy?”
Hứa Tạc Diễn nói: “Quan Vạn, tôi muốn tố cáo gia đình Lạc đã cho tôi uống thuốc độc và bắt cóc vợ tôi.”
Vạn Thành Thuận ngạc nhiên: “Gì cơ? Thật có chuyện như vậy sao?”
Hứa Tạc Diễn cúi đầu: “Xin quan Vạn cử người đi cứu vợ tôi.”
Vạn Thành Thuận không dám trì hoãn, lập tức mời bác sĩ đến kiểm tra tình trạng sức khỏe của Hứa Tạc Diễn, sau đó cử người đến nhà Lạc ngay trong đêm.
Hứa Tạc Diễn muốn đi theo họ, nhưng do tác động của thuốc độc, anh vẫn còn trong tình trạng mơ hồ, nên đành phải tạm thời từ bỏ ý định đó.
Khi trời bắt đầu sáng, Hứa Tạc Diễn cưỡi ngựa nhanh chóng đến nhà Lạc.
Lúc này, nhà Lạc đã bị các quan viên bao vây, người đứng đầu đang thẩm vấn về tung tích của Lạc Thư Hằng.
Đồng thời, Lạc Thư Hằng cũng tỉnh dậy trong cảm giác lạnh lẽo, và phát hiện mình đang ở trong một chiếc xe ngựa, tay và chân đều bị trói chặt, miệng bị bịt kín bằng một tấm
Anh ta nhìn quanh một vòng nhưng không tìm thấy bất cứ vật sắc nhọn nào có thể dùng được, liền cắn răng và vận dụng hết sức lực để từ từ di chuyển về phía cửa xe ngựa, định dùng cơ thể đập vào cửa để thoát ra ngoài.
Lúc này, chiếc xe ngựa đang di chuyển, anh ta có thể dùng tiếng động của xe để che giấu âm thanh khi trốn thoát, nhằm gom góp thêm thời gian.
Bỗng nhiên, bánh xe va phải thứ gì đó cứng trên đường, khiến xe lắc lư mạnh mẽ.
Luo Shuheng tận dụng lực lắc của xe để lao ra ngoài từ trong khoang xe.
Sợ người lái xe phát hiện ra anh ta đang trốn, anh ta không dám chậm trễ, cố gắng bò về phía khu rừng bên cạnh, và trong quá trình đó cũng đã nuốt xuống khối vải đang trong miệng mình.
Cuối cùng, anh ta vất vả leo đến dưới gốc cây, và chân anh ta đột nhiên đạp phải thứ gì đó cứng; anh ta nghiêng đầu nhìn lại và thấy một con dao gỉ sét, lòng lập tức mừng rỡ.
Anh ta dùng chân kẹp con dao đó và đặt nó vào khe hở giữa gốc cây và tảng đá để cố định nó, sau đó cắt đứt sợi dây buộc chân mình.
Đúng lúc Luo Shuheng chuẩn bị tiếp tục cắt đứt sợi dây buộc tay, bỗng nhiên anh ta nghe thấy tiếng động lạ phía sau lưng mình.
Trái tim anh ta bỗng nghẹn lại, và anh ta ngay lập tức dừng lại.
Chẳng lẽ những tên cướp kia đã phát hiện ra anh ta và đang đuổi theo sao?
Anh ta không quan tâm đến sợi dây buộc trên tay nữa, vội vàng chạy sâu vào rừng.
Luo Shuheng bị người ta bắt cóc khi đang ngủ, không mang giày dép, chạy trần chân trên đường đầy đá, làn da chân lập tức bị các mảnh đá cắt vào, cơn đau dữ dội ập đến, nhưng anh ta không dám chậm bước chân.
Anh ta cố gắng chạy thật nhanh, nhưng tiếng động lạ kia càng lúc càng gần hơn.
Lời tác giả: Luo Shuheng: Phải làm sao đây?
Hứa Tạc Diễn: Anh yêu, hãy đợi em nhé.
Chương 80
Luo Shuheng cắn chặt răng và tăng tốc chạy, ánh mắt liếc thấy bụi rậm um tùm bên cạnh, anh ta không quan tâm đến việc có bị cành cây cắt vào da hay không, lao thẳng vào bụi rậm và ẩn mình ở đó.
Rào rào... rào rào...
Vừa kịp ẩn náu, tiếng bước chân từ xa dần trở nên rõ ràng hơn.
Trái tim Luo Shuheng bỗng nghẹn lại, anh ta vươn tay ra phía sau và nắm lấy một tảng đá, siết chặt nó trong tay, ánh mắt đầy cảnh giác và hoảng sợ.
Rào rào...
Bụi rậm phía trước bỗng nhiên động đậy, một con chó vàng lớn xuất hiện trước mắt anh ta: “Wang! Wang!”
Luo Shuheng thở phào nhẹ nhõm, buông tảng đá xuống: “Phú Bảo, em làm em sợ
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.
指南
Mục lục
- 1 Chương 1: Trang 1
- 2 Chương 2: Trang thứ 2
- 3 Chương 3: Trang thứ 3
- 4 Chương 4: Trang 4
- 5 Chương 5: Trang 5
- 6 Chương 6: Trang 6
- 7 Chương 7: Trang thứ 7
- 8 Chương 8: Trang thứ 8
- 9 Chương 9: Trang 9
- 10 Chương 10: Trang 10
- 11 Chương 11: Trang 11
- 12 Chương 12: Trang 12
- 13 Chương 13: Trang 13
- 14 Chương 14: Trang 14
- 15 Chương 15: Trang 15
- 16 Chương 16: Trang 16
- 17 Chương 17: Trang 17
- 18 Chương 18: Trang 18
- 19 Chương 19: Trang 19
- 20 Chương 20: Trang 20
- 21 Chương 21: Trang 21
- 22 Chương 22: Trang 22
- 23 Chương 23: Trang 23
- 24 Chương 24: Trang 24
- 25 Chương 25: Trang 25
- 26 Chương 26: Trang 26
- 27 Chương 27: Trang 27
- 28 Chương 28: Trang 28
- 29 Chương 29: Trang 29
- 30 Chương 30: Trang 30
- 31 Chương 31: Trang 31
- 32 Chương 32: Trang 32
- 33 Chương 33: Trang 33
- 34 Chương 34: Trang 34
- 35 Chương 35: Trang 35
- 36 Chương 36: Trang 36
- 37 Chương 37: Trang 37
- 38 Chương 38: Trang 38
- 39 Chương 39: Trang 39
- 40 Chương 40: Trang 40
- 41 Chương 41: Trang 41
- 42 Chương 42: Trang 42
- 43 Chương 43: Trang 43
- 44 Chương 44: Trang 44
- 45 Chương 45: Trang 45
- 46 Chương 46: Trang 46
- 47 Chương 47: Trang 47
- 48 Chương 48: Trang 48
- 49 Chương 49: Trang 49
- 50 Chương 50: Trang 50
- 51 Chương 51: Trang 51
- 52 Chương 52: Trang 52
- 53 Chương 53: Trang 53
- 54 Chương 54: Trang 54
- 55 Chương 55: Trang 55
- 56 Chương 56: Trang 56
- 57 Chương 57: Trang 57
- 58 Chương 58: Trang 58
- 59 Chương 59: Trang 59
- 60 Chương 60: Trang 60
- 61 Chương 61: Trang 61
- 62 Chương 62: Trang 62
- 63 Chương 63: Trang 63
- 64 Chương 64: Trang 64
- 65 Chương 65: Trang 65
- 66 Chương 66: Trang 66
- 67 Chương 67: Trang 67
- 68 Chương 68: Trang 68
- 69 Chương 69: Trang 69
- 70 Chương 70: Trang 70
- 71 Chương 71: Trang 71
- 72 Chương 72: Trang 72
- 73 Chương 73: Trang 73
- 74 Chương 74: Trang 74
- 75 Chương 75: Trang 75
- 76 Chương 76: Trang 76
- 77 Chương 77: Trang 77
- 78 Chương 78: Trang 78
- 79 Chương 79: Trang 79
- 80 Chương 80: Trang 80
- 81 Chương 81: Trang 81
- 82 Chương 82: Trang 82
- 83 Chương 83: Trang 83
- 84 Chương 84: Trang 84
- 85 Chương 85: Trang 85
- 86 Chương 86: Trang 86
- 87 Chương 87: Trang 87
- 88 Chương 88: Trang 88
- 89 Chương 89: Trang 89
- 90 Chương 90: Trang 90
- 91 Chương 91: Trang 91
- 92 Chương 92: Trang 92
- 93 Chương 93: Trang 93
- 94 Chương 94: Trang 94
- 95 Chương 95: Trang 95
- 96 Chương 96: Trang 96
- 97 Chương 97: Trang 97
- 98 Chương 98: Trang 98
- 99 Chương 99: Trang 99
- 100 Chương 100: Trang 100
- 101 Chương 101: Trang 101
- 102 Chương 102: Trang 102
- 103 Chương 103: Trang 103
- 104 Chương 104: Trang 104
- 105 Chương 105: Trang 105
- 106 Chương 106: Trang 106
- 107 Chương 107: Trang 107
- 108 Chương 108: Trang 108
- 109 Chương 109: Trang 109
- 110 Chương 110: Trang 110
- 111 Chương 111: Trang 111
- 112 Chương 112: Trang 112
- 113 Chương 113: Trang 113
- 114 Chương 114: Trang 114
- 115 Chương 115: Trang 115
Chưa có truyện phù hợp.
Chưa có truyện phù hợp.